sexta-feira, 12 de junho de 2015



Cique para ouvir a canção
Puff the Magic Dragon
Puff, o Dragão Mágico


Puff, the magic dragon lived by the sea
Puff, o dragão mágico vivia no mar
And frolicked in the autumn mist
E divertia-se na bruma do outono
in a land called Honnah Lee
Numa terra chamada Honnah Lee
Little Jackie Paper loved that rascal Puff
O pequeno Jackie Paper gostava daquele maroto Puff
And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff, oh!
E trouxe-lhe, cordas, ceras, lacres e outras coisas extravagantes

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honnah Lee
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honnah Lee

Together they would travel on a boat with billowed sail
Juntos, eles viajavam num barco com velas enfunadas,
Jackie kept a lookout perched on Puff's gigantic tail
Enquanto Jackie vigiava atento, empoleirado na gigantesca cauda de Puff,
Noble kings and princes would bow whene'er they came
Nobres, reis e princesas faziam-lhes vénias onde quer que eles fossem
Pirate ships would lower their flags when Puff roared out his name, oh!
E navios piratas arriavam as suas bandeiras quando Puff rugia o seu nome, oh!

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honnah Lee
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honnah Lee

A dragon lives forever but not so little boys
Um dragão vive eternamente, mas não os meninos pequenos.
Painted wings and giant rings make way for other toys
Asas pintadas e anéis gigantes deram lugar a outros brinquedos.
One grey night it happened, Jackie Paper came no more
Depois de uma noite cinzenta, Jackie Paper não veio mais
And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar
E Puff, o poderoso dragão, cessou seu urro destemido.
His head was bent in sorrow, green scales fell like rain
A sua cabeça pendida em tristeza, escamas verdes caíram como chuva
Puff no longer went to play along the cherry lane
Puff nunca mais saiu para brincar nos campos de cerejas,
Without his life-long friend, Puff could not be brave
Sem o seu amigo de sempre, Puff não podia mais ser bravo,
So Puff that mighty dragon sadly slipped into his cave, oh!
Então, Puff, o poderoso dragão, deslizou tristemente para a sua caverna, oh!

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honnah Lee
Puff
, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist
in a land called Honnah Lee

 Peter, Paul & Mary

terça-feira, 8 de março de 2011

Infinito pessoal e infinito impessoal

AS FORMAS VERBAIS DO INFINITO

Na língua portuguesa, o infinitivo é a forma com a qual um verbo se apresenta naturalmente, sem qualquer conjugação; é o "nome" do verbo. Dá a ideia de uma acção ou estado, porém sem exprimir um tempo, um modo ou uma pessoa. O INFINITO desempenha uma função semelhante a um substantivo. É o nome do verbo. Por exemplo: TER, PLANTAR, SER, VIVER.
Além do INFINITO não flexionado, também chamado INFINITO IMPESSOAl, existe ainda o infinito flexionado por pessoa, chamado de INFINITO PESSOAL.

O INFINITO indica a acção propriamente dita, sem situá-la no tempo, desempenhando função semelhante a um substantivo.O INFINITO é o nome do verbo. Exemplos: ter, plantar, ser, viver.
O infinito não situa a acção no tempo e não varia. É o nome do verbo. Pode ser utilizado com outro verbo para exprimir um tempo, mas por si só limita-se a exprimir uma acção intemporal.
Vejamos alguns exemplos:
É preciso PLANTAR mais árvores nas cidades para TERMOS (nós) mais ar puro.
PLANTAR (infinito impessoal do verbo PLANTAR conjugado com o auxiliar SER)
TERMOS (infinito pessoal do verbo TER): o verbo é flexionado e o pronome pessoal não precisa de ser expresso na frase, isto é, pode ficar subentendido ou estar implícito.
VIVER numa cidade com muitas árvores é agradável. (infinito impessoal)
É melhor IRMOS para uma cidade onde existem muitas árvores para RESPIRARMOS um ar mais puro. (Infinito pessoal, com o sujeito “nós” implícito, isto é, subentendido, não expresso na frase. A frase podia escrever-se: É melhor NÓS irmos para uma cidade onde existem muitas árvores para NÓS respirarmos um ar mais puro.
Outro exemplo:
Ontem combinei com ela para NOS ENCONTRARMOS na cidade e IRMOS (nós) ao cinema.
Também se poderia escrever: Ontem concordei com ela para ENCONTRARMO-NOS (nós) na cidade e IRMOS ao cinema.
Atenção à conjugação do verbo ENCONTRAR-SE no Infinito Pessoal:
encontrar-me eu/ encontrares-te tu / encontrar-se ele / encontrarmo-nos nós / encontrarde-vos vós / encontrarem-se eles
Para (nós) conseguirmos encontrar o que procuramos nesta cidade, precisamos de comprar uma mapa. (O sujeito do verbo pode ficar subentendido, isto é, o sujeito pode não ficar explícito)




sábado, 5 de março de 2011

Particípios duplos

Muito verbos têm duas formas de particípios, uma forma regular e outra irregular. A forma irregular proveio do latim por via erudita ou resulta da contracção da forma regular.

As formas regulares empregam-se, em regra, junto dos auxiliares ter e haver enquanto as formas irregulares se empregam com os verbos ser e estar.


VERBO
FORMA REGULAR
FORMA IRREGULAR
1ª Conjugação



aceitar aceitado Aceito ou aceite
afeiçoar afeiçoado afecto
anexar anexado anexo
cativar cativado cativo ou capto
cegar cegado cego
completar completado completo
cultivar cultivado culto
descalçar descalçado descalço
dispersar dispersado disperso
empregar empregado empregue
entregar entregado entregue
enxugar enxugado enxuto
expulsar expulsado expulso
fartar fartado farto
gastar gastado gasto
ganhar ganhado ganho
infectar infectado infecto
inquietar inquietado inquieto
juntar juntado junto
libertar libertado liberto
limpar limpado limpo
manifestar manifestado manifesto
matar matado morto
murchar murchado murcho
ocultar ocultado oculto
pagar pagado pago
salvar salvado salvo
secar secado seco
segurar segurado seguro
soltar soltado solto
sujeitar sujeitado sujeito
suspeitar suspeitado suspeito
vagar vagado vago
2.ª Conjugação



absorver absorvido absorto
acender acendido aceso
agradecer agradecido grato
atender atendido atendo
convencer convencido convicto
corromper corrompido corrupto
defender defendido defeso
descrever descrevido descrito
eleger elegido eleito
envolver envolvido envolto
morrer morrido morto
perverter pervertido perverso
prender prendido preso
revolver revolvido revolto
romper rompido roto
submeter submetido submisso
suspender suspendido suspenso
3.ª conjugação



abrir abrido aberto
afligir afligido aflito
cobrir cobrido coberto
concluir concluído concluso
erigir erigido erecto
exprimir exprimido expresso
extinguir extinguido extinto
frigir frigido frito
imprimir imprimido impresso
incluir incluído incluso
inserir inserido inserto
omitir omitido omisso
oprimir oprimido opresso
repelir repelido repulso
tingir tingido tinto
etc. etc. etc.

segunda-feira, 17 de janeiro de 2011

Conjugação pronominal

CONJUGAÇÃO PRONOMINAL
Na conjugação pronominal simples, o verbo é conjugado com os pronomes o, a, os, as.

A Isabelle vendeu os presentes => A Isabelle vendeu-os

REGRAS DA CONJUGAÇÃO PRONOMINAL
a) Se a forma verbal termina em vogal, o pronome aparece com as formas o, a, os, as:
A Isabelle come a maçã. => A Isabelle come-a

b) Se a forma verbal termina em r, s, z, a forma verbal perde essa consoante e o pronome apresente as formas lo, la, los, las:
A Isabelle vai comer o bolo => A Isabelle vai comê-lo
A Isabelle vai comer a maçã => A Isabelle vai comê-la
A Isabelle vai comer os bolos => A Isabelle vai comê-los
A Isabelle vai comer as maçãs => A Isabelle vai comê-las

c) Se a forma verbal termina em m ou em ditongo nasal (õe, ão), a forma verbal mantém-se e o pronome apresenta as formas no, na, nos, nas:
Os filhos amam os pais =>Os filhos amam-nos
A Isabelle põe a mesa => A Isabelle põe-na

d) Se a forma verbal está no futuro do indicativo ou no condicional, os pronomes vão para o meio do verbo, entre o infinitivo e as terminações desses tempos verbais. Porém, o r do infinitivo cai, ficando os pronomes com as formas lo, la, los, las. Aos pronomes seguem-se as terminações do futuro e do condicional:

eu farei, tu farás, ele fará, nós faremos, vós fareis, eles farão (futuro do indicativo)
eu faria, tu farias ele faria, nós faríamos, vós faríeis, eles fariam. (condicional)

eu farei o almoço => eu fá-lo-ei
tu farás o almoço => tu fá-lo-ás
ele fará o almoço => ele fá-lo-á
nós faremos o almoço => nós fá-lo-emos
vós fareis o almoço => vós fá-lo-eis
eles farão o almoço => eles fá-lo-ão

eu faria o almoço => uu fá-lo-ia
tu farias o almoço => tu fá-lo-ias
ele faria o almoço => ele fá-lo-ia
nós faríamos o almoço => nós fá-lo-íamos
vós faríeis o almoço => vós fá-lo-íeis
eles fariam o almoço => eles fá-lo-iam

Exemplos variados:
A Isabelle comerá a maçã => A Isabelle comê-la
A Isabelle comerá as maçãs => A Isabelle comê-las
Se (tu) estudares estas regras com atenção, (tu) entendê-las-ás

Formas perifrásticas

As formas perifrásticas que em português se usam com os verbos andar a, estar a, ir a, vir a + infinitivo, ou andar, estar, ir, vir + gerúndio, constroem-se, em francês, com as formas simples dos verbos:
eu ando a estudar/j'étudie
tu estás a falar/tu parles
ele vai a sair/il sort
nós vamos andando/nous marchons
vós andais passeando/vous vous promenez
eles vão a fugir/ils se sauvent

Há, contudo, certos verbos chamados auxiliares de tempo (ou semiauxiliares) que, seguidos de infinitivo, servem para exprimir certos aspectos de acção no tempo:
  1. aller + infinitivo exprime um futuro próximo.
    O comboio vai partir/Le train va partir
    Ia dar meio-dia/midi allait sonner 
  1. Venir de + infinitivo exprime o passado recente: acabar de
    Acabo de comprar uma casa/je viens d'acheter une maison.
    Eles acabam de chegar/ils viennent d'arriver.

  1. être en train de + infinitivo exprime o decorrer da acção: andar a, estar a
    Eles andam a visitar o museu/ils sont en train de visiter le musée.
    Eu estava a fazer o meu exercício/j'étais en train d'accomplir mon devoir

  1. être sur le point de + infinitivo exprime um futuro próximo: estar para, estar prestes a
    Eles estavam para se ir embora/ils étaient sur le point de s'en aller
    Estamos prestes a partir/nous sommes sur le point de partir
  1. devoir + infinitivo exprime um futuro provável ou uma obrigação: dever, ter de
    Eles devem vir amanhã/ils doivent venir demain
    Tenho de pagar as minhas despesas

  1. avoir à + infinitivo exprime a obrigação: ter de, ter que
    Tenho de escrever uma carta/j'ai à écrire une lettre
    Eles tinham de obedecer/ils avaient à obéir

quinta-feira, 30 de dezembro de 2010

Frases úteis

Phrases utiles:

Dans la rue

- Por favor, poderia dizer-me.....?/S'il vous plait pouvez-vous me dire...?
- Pode ajudar-me por favor?/Vous pouvez m'aider, s'il vous plait?
- Muito obrigado/Merci beaucoup
- Agradeço-lhe muito / Muito obrigada(o)/Muito agradecida (o)/ Je vous remercie énormément.

Le temps

- Hoje está um dia lindo!/C'est une journée magnifique!
- Faz calor! / Está quente!/Il fait chaud!
- Faz frio! / Está frio! /Il fait froid

Voyages & directions

- Por favor, preciso de uma passagem de ida para...: J'ai besoin d'un aller simple pour...,s'il vous plait.
- A que horas saí o próximo autocarro?/A quelle heure part le prochain bus pour..?
- Quanto custa uma ida de táxi ao centro da cidade?/ Combien coute le taxi pour aller en centre ville?
- Onde posso encontrar uma praça de táxis?/ Où puis-je trouver une station de taxi?
- Perdi a minha mala/ J'ai perdu ma valise...
- Pode dizer-me o caminho para.../Pode dizer-me como se vai daqui para.... Pouvez vous me dire comment aller à...?
- Acho que estou perdido(a)/Acho que não sei onde estou./ Je crois que je suis perdu.

Au restaurant

- O que é que os senhores(as) desejam comer?/Qu'aimeriez-vous manger?
- Qual é a entrada/ prato principal/ sobremesa?/Quels plats avez vous?
- A ementa das sobremesas, por favor/ Le menu des desserts, s'il vous plait.
- Têm uma carta de vinhos?/ Est-ce que vous avez la liste des vins?
- Traz-me a conta, por favor?/ L'addition, s'il vous plait.
La vie nocturne
- Saímos esta noite?/Voulez-vous sortir ce soir?
- Onde é que nos podemos encontrar?/Où pouvons-nous nous rencontrer?
- Quer tomar alguma coisa?/Voulez-vous boire quelque chose?
- Vamos dançar? /Dança?/Voulez-vous danser?